Archive for February, 2010

ArtCorps 2010, El Poder Creativo

Sunday, February 28th, 2010

Estamos a mitad de febrero y las cosas están ya en marcha. Este año, ArtCorps tiene la suerte de poder contar con un grupo de artistas muy variado y talentoso venidos de todo el mundo para aportar sus cualidades únicas a la vanguardia del cambio social en Centroamérica. Como recién llegado a ArtCorps y a mi propio campo (fotografía y cine), fue un gran alivio conocer a este maravilloso grupo de personas. Ellos han fortalecido mi inspiración  y objetivos para este año más si cabe. Estoy ilusionado en continuar trabajando con cada uno de ellos y ojalá tenga éxito transmitiendo a una audiencia razonablemente grande el poder creativo que ArtCorps y sus artistas proporcionan para y por el desarrollo social.

Mi blog personal es www.galenbrown.wordpress.com. En él, podréis ver fotos y actualizaciones sobre los viajes a cada una de las comunidades en las que ArtCorps está trabajando.

Read in English


ArtCorps 2010, Creative Power

Sunday, February 28th, 2010

It is now the middle of February and things are well under way.  This year, ArtCorps is lucky to have a very diverse and inspired group of artists from all over the world working to bring their unique talents to the forefront of social change in Central America.  As a newcomer to ArtCorps and to my own field of photography and cinematography it was a very great relief to have met such inspired individuals.   They have made my own inspirations and goals for this coming year stronger than ever.   I am excited to continue working with each one of them and hopefully I will succeed in communicating, to some reasonable size audience, the creative power that ArtCorps and its Artists provide to social development.

I will be keeping a personal blog at this URL : www.galenbrown.wordpress.com so check for updates and photos of my travels to each community where an ArtCorps Artist is working.

Lee en Español


Making My Way Through the Cloudforest

Amy Glasser Friday, February 26th, 2010

I am in the clouded rainforest. I feel like my mind is also up in the clouds, as well as in many twists and turns and ups and downs, like the road I took to get here. I have been in Guatemala for almost a month now, and I have been only following the instructions that are given to me, as I have had no time to think otherwise. First train with ArtCorps. Second, help US doctors translate and give out drugs. Then get to know the communities where I will be working. And then take cold showers… I have been following the beat of the Guatemalan drum, which is an eclectic sound of cockadoodling of chickens in the morning, of hand clapping tortilla-making midday, and of bursts of fireworks at night (and sometimes the sounds of fireworks are all day and night). Now for the first time really, I am able to sit and reflect.

Upon arrival, the vibrant colors and textures could only help remind me that I wasn’t in the US anymore. I arrived at a training with a beautiful group of artists from different parts of the earth, all gathered in Antigua, Guatemala with similar intentions. Strangers at first, we had the ability to create a sacred space of openness, creativity, and playfulness. We were all very present with each other, which enabled us to openly share our wisdom and laughter. I firmly believe that we were able to create such a space because it is what we all ideally wish to form in the communities where we all will be working. And I hope we all do.

My heart broke a little to have to disperse from the profound connections that were created in the training. But I’d like to say that with this power I now have, I am able to go with FUNDENOR to Baja/Alta Verapaz.

I travel hours and hours worth of switchback mountain roads, and what do I find? A faith based medical team from Cleveland, Ohio. They have come to work in a couple of the communities that FUNDENOR works with. (So I am not completely alone yet). Suitcases upon suitcases of medicine, I end up helping them translate from English to Spanish, so then the other translator can translate from Spanish to Poqomchic to the patient. I played pharmacy and found myself distributing drugs out to the people. From prenatal vitamins to Ibuprofen to ritifinicide elfromdicianite ranitidine amoxocilin so many over the counter and antibiotics, I am now officially trained to be a pharmacist. Although the doctors are “doing good” and helping humans who normally receive no medical attention, their work is not sustainable. It is sad to see these communities in the middle of the green mountains so reliant on outside forces for help, when there is potential for them to have everything that they need right in their backyard. I could go on, but I will wait for another time.

Since the doctors have left, I have been starting to get to know the communities, and also to create my own community. So many ideas are spinning in my head because there is so much potential, but I need to observe as much as I can before I can contribute, which I am doing.

It is taking me a while to acclimate. There are cycles of good and bad days. I am still learning how to take care of myself, which takes a lot more effort than usual. I am however already accustomed to eating tortillas and beans everyday, and so is my digestive system.

Lee en Español


Abriéndome camino en la selva

Amy Glasser Friday, February 26th, 2010

Estoy en la selva, cubierta de nubes. Y siento que mi mente también está en las nubes, girando, dando vueltas, subiendo y bajando, como la carretera por la que llegué aquí. Llevo casi un mes en Guatemala, y únicamente he estado siguiendo las instrucciones que me han dado, y no he tenido tiempo de hacer otra cosa. Primero, formación con ArtCorps. Luego, ayudar a traducir para los médicos americanos y a repartir medicinas. Después, he conocido las comunidades en las que voy a trabajar. También me he dado duchas frías… He aprendido el ritmo guatemalteco, que es un sonido ecléctico formado por el cacareo de las gallinas por las mañanas, los golpes al hacer tortillas al mediodía  y la explosión de fuegos artificiales por la noche (aunque a veces ocurren día y noche). De hecho, por primera vez, en este instante, puedo sentarme a reflexionar.

Tras la llegada, los colores brillantes y las texturas sólo me recordaban que ya no estaba en los Estados Unidos. Recibí mi formación con un agradable grupo de artistas de diferentes partes del mundo, todos en Antigua, Guatemala, con intenciones similares. Aunque éramos desconocidos, fuimos capaces de crear un espacio único donde expresarnos abiertamente, con creatividad y alegría. Todos éramos conscientes de con quiénes estábamos, lo que nos permitió abrirnos y compartir sabiduría y risas. Creo que fuimos capaces de crear ese ambiente porque es justo lo que deseábamos para las comunidades en las que íbamos a trabajar. Espero que lo consigamos.

Romper las uniones que habíamos creado me rompió el corazón un poquito. Pero quiero decir que con la confianza que tengo ahora, soy capaz de ir con FUNDENOR a trabajar a Baja/ Alta Verapaz.

Tras viajar muchas horas por carreteras serpenteantes, ¿qué me encuentro? Un grupo médico religioso de Cleveland, Ohio. Ellos están trabajando en un par de comunidades en las que también trabaja FUNDENOR. (Así que no estoy sola del todo) Dejo mis maletas sobre maletas de medicinas, y acabo traduciendo de inglés a español, para que otro traductor pueda traducir de español a poqomchic al paciente. Luego estuve repartiendo medicamentos a la gente. Desde vitaminas prenatales a ibuprofeno, o ranitidina, o amoxicilina y otros antibióticos sin prescripción. Ya estoy oficialmente preparada para ser farmacéutica. Aunque los doctores hacen su trabajo y ayudan a personas que normalmente no reciben atención médica, su labor no es sostenible. Es triste ver cómo estas comunidades en el medio de la naturaleza dependen de fuerzas externas, cuando potencialmente tienen todo lo que necesitan en sus propias tierras. Podría seguir con este tema pero lo dejaré para otro momento.

Desde que los médicos se fueron, he empezado a conocer varias comunidades y también a crear la mía propia. Hay mucho potencial y mil ideas rondan mi cabeza, pero tengo que observar todo lo que pueda y aprender antes de poder empezar a contribuir, y es lo que estoy haciendo.

Aclimatarse lleva tiempo. Hay días buenos y malos. Todavía tengo que aprender a cómo cuidar de mí misma, lo que necesita un esfuerzo superior al habitual. Pero sin embargo, ya me he acostumbrado a comer tortillas y judías todos los días, y mi aparato digestivo también.

Read in English


En casa en El Salvador: El comienzo de mi tercer año con Artcorps

Laura Smith Friday, February 26th, 2010

A veces me preocupa cómo será la vuelta a casa, porque El Salvador parece ya mi casa, y el país que una vez llamé “hogar” es ahora un lugar extraño para mí.

El primer shock cultural es el camino de vuelta del aeropuerto, ya en los Estados Unidos. Me he acostumbrado a que mi medio de transporte sea ir apiñada en la parte trasera de una camioneta o de un abarrotado autobús. Muy distinto de conducir por la autopista del “Garden State” hacia la casa de mi padre, mientras el GPS me indica que debo girar a la izquierda.

Mi primera noche aquí, al ver gente conduciendo de vuelta a casa, tarde, solos, en carreteras vacías, me hace añorar el poco sutil caos de El Salvador y pensar en toda la gente que allí diariamente tiene problemas de transporte, violencia y supervivencia; conceptos desconocidos para esa misma gente que conduce sus coches en soledad.

Casi después de un mes en los Estados Unidos, disfrutando de mi familia y amigos, pero sintiéndome un poco descolocada, he vuelto a El Salvador.

Recuerdo la noche que volví a mi pequeño apartamento en El Salvador hace unas semanas. Mientras deshacía las maletas, sentí que me encontraba a mí misma de nuevo y que había vuelto a donde debía estar. Esa misma noche, salí a comprar unas pupusas con mi nueva amiga Antonieta, una nueva artista de ArtCorps. Su entusiasmo sobre el sabor de aquel plato típico, que probaba por primera vez, me hizo pensar en lo especial que era poder comer esta comida, vivir esta vida y llamar a este lugar “mi casa”, al menos por ahora.

Desde que he vuelto, mi trabajo ha consistido en reintegrarme en la vida diaria en FUNDAHMER y en la comunidad. He estado pasando los fines de semana en Sacacoyo (otro de mis muchos hogares) poniéndome al día con amigos, asistiendo a algunas bodas y conociendo el terreno sobre el que voy a trabajar este año. Aquí, voy a trabajar con el comité de mujeres y con el grupo joven.

El año pasado, mi foco de atención era más institucional e hizo que mi tiempo y trabajo en Sacacoyo fueran un poco menores. Ya que es posible que éste sea mi último año en El Salvador (cada año digo lo mismo, y ya voy por el tercero), quiero asegurarme de hacer todo lo que pueda para dejar una huella tanto en esta comunidad como en la ONG.

Este año, al igual que los demás, es vital para el trabajo tanto en la comunidad como en la ONG, en el sentido de intentar prolongar el impacto social. Por lo tanto, estoy intentando aprender a hacer varias cosas a la vez y creando las bases de mi trabajo aquí, de forma que el personal de FUNDAHMER se involucre en todas las iniciativas, o mejor aún, que las iniciativas incorporen el arte y puedan luego ser repetidas en otras ocasiones sin que necesiten mucha orientación.

Desde que he vuelto, he asistido a un montón de reuniones. La semana pasada me reuní con Dora Pinto, la coordinadora del comité femenino de Sacacoyo, y conversé con ella sobre su visión del grupo para este año. Luego me reuní con Ana Luz Renderos, de FUNDAHMER. Ana Luz es la responsable del trabajo con las mujeres del municipio de La Libertad. Vamos a estar trabajando codo con codo en un proceso de formación y educación de las mujeres, incluyendo la auto-exploración creativa como un importante elemento de conocimiento de si mismas.

Respecto a la juventud, aún estamos desarrollando nuestro plan de acción. Estoy trabajando con Miguel Zepeda, responsable del programa joven de FUNDAHMER de Sacacoyo, donde ha estado organizando los programas jóvenes desde hace tiempo.

La iniciativa institucional se va uniendo poco a poco, a la vez que voy redactando los objetivos de los proyectos, etc. Espero poder reunirme esta semana con María Elena, la nueva directora de educación, para conseguir su colaboración.

“Poco a poco,” es una expresión que se oye mucho por aquí. Con una tarea tan grande como la de conseguir cambiar la realidad, es importante celebrar cada pequeña conquista y cada momento bonito.

De momento, disfruto del sonido de los gallos por la mañana o del rugido de los autobuses los días que me despierto aquí en San Salvador. Me gusta el hecho de sentirme parte de una gran comunidad de personas que dedican su vida a transformar la de otros. E intento creer en el cambio, cambio que parece lejano cuando la violencia y la corrupción inundan las noticias y los periódicos.

Read in English


At Home in El Salvador: Starting a Third Year with ArtCorps

Laura Smith Friday, February 26th, 2010

I worry sometimes about what it will be like when I go home for good, because El Salvador feels so much like home now, and the country that I once called my home, feels like a very foreign place.

Driving back from the airport in the states is always the first if many culture shocks. I have gotten used to cramming into the back of pickup trucks and crowded buses as my way of getting around. It’s all very different from driving down the garden state parkway towards my father’s house as his GPS tells us where to turn left.

On my first night there, watching people drive cars home late at night, by themselves on empty roads made me miss the not so subtle chaos of El Salvador and reminded me of all the people here in El Salvador whose daily struggles of transportation, violence and getting by are such a foreign concept for those people driving the ¾ empty cars.

After almost a month of being in the US, enjoying my family and friends, but always feeling a bit out of place, I am now back in El Salvador.

I remember my first night back in my little apartment in San Salvador a few weeks ago. I felt like I was back to myself and where I was supposed to be as I unpacked my backpack into my makeshift shelves. That same night, I went out to get pupusas with a new friend, Antonieta who is one of the new ArtCorps artists. Her enthusiasm about the taste of this traditional dish, which she was trying for the first time, reminded me of how special it really is to be able to eat this food, live this life and to call this my home, for now at least.

Since I have been back, my work has really been about reintegrating myself into the life at FUNDAHMER and in the community. I have spent all my weekends in Sacacoyo (another of my many homes) catching up with friends, going to family weddings and feeling out the territory for work this year. Here I will be working with the women’s committee and the youth group.

Last year my focus was more institutional and meant that my time and work in Sacacoyo was a bit less. Because it’s possible that this year will be my last in El Salvador for a while (as I say every year, now in my third year), I want to be sure to have done my best to make an impact in the community as well as in the NGO.

This year, like all the others, is crucial for the work in both the communities and the NGO in terms of trying to secure lasting impacts. Therefore I am trying to learn to juggle and also create a base for my work here which involves FUNDAHMER staff in each initiative, or better yet, that the initiative incorporate art in a way that can be repeated on other occasions without much guidance.

Since my return, the meetings have been plentiful. Last week I met with Dora Pinto, the coordinator of the women’s committee in Sacacoyo, to talk about her vision for this year with the group. That was followed up by a meeting with Ana Luz Renderos, from FUNDAHMER. Ana Luz is in charge of the work with women in the municipality of La Libertad. We will be working side by side on a women’s education and formation process involving a creative/self exploration as an important element of self-discovery.

With the youth, we are still developing our plan of action. I am working with Miguel Zepeda, who is in charge of the youth program at FUNDAHMER and is from Sacacoyo, where he has been organizing youth now for a while.

The institutional initiative is coming along “poco a poco,” as I write project objectives etc. I hope to have a meeting with Maria Elena the new head of education this week, to get her input.

Poco a poco,” is a phrase that you hear a lot here. It means “little by little.” In the face of such an immense task as that of creating change, it is important to celebrate the small victories and the beautiful moments.

For now, I am enjoying the sounds of roosters in the morning or roaring buses on the occasion that I wake up here in San Salvador. I enjoy the fact that I feel a part of an amazing community of people who have dedicated their lives to transformation and I am trying to be present and believe in the change that sometimes feels so distant when the violence and corruption on the news and in the papers has the tendency to get too close for comfort.

Lee en Español


La llegada a mi pequeña aldea adoptiva: Lecciones de Eterna Calma

Monica Gutierrez Wednesday, February 17th, 2010

Me atropelló un sueño en el bus llendo El Nance, mi pequeña aldea adoptiva. Al despertar mis ojos de capitalina vieron paredes altas y azulosas que no reconocí. Con voz somnolienta le pregunto alarmada a mi vecina donde estamos. No hemos llegado, y mis ojos se ajustan a la luz y el paisaje de Valle Arriba: en realidad, la pared es el inmenso cielo sin nubes que al atardezer tiene un tono azul claro de pura calma.

Calma. La exportación que mas abunda en estas aldeas; se desborda de las quebradas y se pudre bajo los árboles frutales. Vine con el ritmo de otras tierras y estoy aprendiendo lecciones de eterna calma. Días antes de llegar compartí con un grupo de artistas llenos de talento, y fuimos parte de un taller relámpago, que nos ha dejado muchas ideas en la cabeza. Todavía siento en mis piernas un terco caminar afanado, en mis quehaceres una puntualidad innata, en mis procesos velocidad. Quizás apuros sin sabiduría. En cambio aquí llegué a un curso intenso de filosofía en Calma. Las pausas entre palabras son mas largas, la puntualidad es una contorsionista flexible, la gente parece no temerle al paso del reloj. Quiziera encontrar un balance entre esta calma infinita y la puntualidad que quiero ejercer, las ganas que tengo y el tiempo finito de un año, lo aprendido en el taller, y los conocimientos que debo encontrar en mi misma…

Les mando un gran abrazo a todos, ojala se sientan tan a gusto en el trabajo como en lo personal, en cada una de sus casitas. Se le extraña desde El Nance!

Read in English


Arrival at My Small Adoptive Village: Lessons in Eternal Calm

Monica Gutierrez Wednesday, February 17th, 2010

I was hit by a dream in the bus on my way to El Nance, my small adoptive village.  When I awoke, my city-dweller eyes saw high blue walls that they didn’t recognize.  With a sleepy and concerned voice I ask my seat-mate where we are.  We aren’t there yet, and my eyes adjust to the light and landscape of Valle Arriba: the wall is actually an immense and cloudless sky painted with the light blue of pure calm in the late afternoon.

Calm.  The most abundant export from these villages; it overflows from the streams and rots under the fruit trees.  I came at the tempo of other lands and here I am learning the lessons of eternal calm.  I shared the days before my arrival with a group of talented artists, and we were part of a lightning-fast workshop before our departure that left us with many new ideas in our heads.  I still feel a stubborn quick step in my legs, an innate punctuality in my tasks, and speediness in all my acts.  Perhaps it is simply a rush with no wisdom.  Upon my arrival here I began a crash course in the philosophy of Calm.  Pauses between words are longer, punctuality is more flexible, a contortionist really, and people don’t seem to be afraid of seconds ticking off a clock.  I would like to find a balance between this infinite calm and the punctuality I wish to exercise, between the enthusiasm I have and the finite time of one year, between what I learned in the workshop and the knowledge I must find in myself…

I am sending a big hug to all of you, and I hope you are doing well both in your work and your personal lives.  I am picturing each one of you in your little houses, and missing you from El Nance!

Lee en Español


Pienso luego actúo

Elena Rodriguez Tuesday, February 16th, 2010

En esta segunda etapa de vida en Guatemala se proyectan grandes retos y expectativas respecto tanto a la experiencia personal como profesional.

Llegar una vez mas acá me ha supuesto grandes altibajos emocionales, el tiempo en mi país me revolvió mas de lo que esperaba y el llegar acá de nuevo me costo adaptarme, no, bueno no,…, no es adaptarse, es mas bien conseguir que esto no fuera una continuidad del año anterior, sino intentar pasar pagina y que fuera una evolución para no seguir ni con los mismos errores ni tampoco con los mismos logros, sino evolucionar hacia algo mas allá, comenzar de cero con una pagina en blanco ante mis ojos respecto de este nuevo ciclo.

En cuanto al desarrollo del trabajo…He aprendido que es importante organizarse antes de actuar, primero se piensa y luego se actúa, por lo que me estoy dedicando en esta primera etapa de este mes a pensar que quiero conseguir y como lo voy a hacer, por tanto ando liada con la planificación de mis talleres mensuales de facilitación al equipo en el uso de técnicas artísticas en las capacitaciones que se dan en el campo.

Ya esta el borrador de lo que se pretende hacer en todos los meses con las horas y actividades a desarrollar, para tener una guía sobre la que ir caminando juntos aunque muchas cosas serán cambiadas en este camino, pero es importante que exista para tener una red a la que agarrarse y no ahogarme como creo algunas veces nos paso antes.

El tiempo en Antigua estuvo muy bien, para mi era la primera vez que asistia la capacitacion y vivia aquello a pesar de ser el segundo ciclo con ArtCorps y realmente me encanto y quiza por esa hermandad encontrada alla con los demas artistas, me resulto dificil regresar a estas profundas tierras mayas en donde la realidad es bien distinta a estar con la comunidad de ArtCorps.

Recuerdo minuto a minuto lo que Mahatma Gandhi dijo:

Mantén tus pensamientos positivos porque tus pensamientos se convierten en tus palabras.

Mantén tus palabras positivas porque tus palabras se convierten en tus acciones.

Mantén tus acciones positivas porque tus acciones se convierten en tus hábitos.

Mantén tus hábitos positivos porque tus hábitos se convierten en tus valores.

Mantén tus valores positivos porque tus valores se convierten en tu destino.

Read in English


I Think, Then I Act

Elena Rodriguez Tuesday, February 16th, 2010

In this second stage of my life in Guatemala I find great challenges and expectations for both my personal and professional experiences.

Coming back here again has meant emotional highs and lows for me, my time back in my country moved me more than I had expected, and it has just been hard to adapt coming back.  No… well, it’s not adapting, rather it’s trying to make this not just a continuation of the previous year, it’s trying to turn the page and make this an evolution.  It’s trying to avoid the same mistakes, and even the same achievements, trying to evolve to something beyond, to start from zero with a new blank page before my eyes for this new cycle.

As far as my work goes, I have learned that the most important thing is to get organized before acting; to think, then to act.  I am spending this first part of this month thinking about what I want to achieve and how I am going to achieve it, and I am wrapped up in planning my monthly team workshops to facilitate the use of artistic techniques in the trainings that are given in the field.

We have drafted out what we hope to do each month, with the different activities and time frames listed as a guide that we will follow together.  Things may change along the way, but it’s important to have this guide as a safety net to hold on to, so as not drown as we have at times before.

My time in Antigua went very well.  It was the first time I participated in the training and had those new experiences, despite it being my second cycle with ArtCorps, and I really loved it, perhaps because of the brotherhood and sisterhood I found there with the other artists.  It was hard for me to return to these deep Mayan lands where it is simply a different reality from being with the rest of the ArtCorps community.

At every moment I remember the words of Mahatma Gandhi:

Keep your thoughts positive because your thoughts become your words.

Keep your words positive because your words become your behavior.

Keep your behavior positive because your behavior becomes your habits.

Keep your habits positive because your habits become your values.

Keep your values positive because your values become your destiny.

Lee en Español