Posts Tagged ‘Andrea Shigeko Landin’

Inspiring Conservation and Community

EcoLogic Development Fund Tuesday, April 10th, 2012

Special thanks to our partner EcoLogic Development Fund for sharing this story about how ArtCorps Artist Andrea Shigeko Landin has inspired conservation and community in Totonicapán, Guatemala.

Since 2009, EcoLogic has welcomed ArtCorps Artists to our project sites in Guatemala and Honduras. Professional artists volunteer as ArtCorps Artists for one to two years to support the environmental, health and human rights initiatives of nonprofit organizations in Central America. Says Clare Dowd, Executive Director of ArtCorps,“At EcoLogic there is a real understanding of how to ignite change from the ground up, as well as a commitment to work at the community level, which mirrors our own approach. To us EcoLogic is an ideal partner.”

ArtCorps Artist, Andrea Shigeko Landin, was born and raised in Los Angeles, and graduated from Oberlin College and Conservatory in 2010 earning degrees in anthropology and cello performance. During her undergraduate years she also studied Spanish and spent a semester in Guatemala where she did research on the community radio movement. Wanting to return and engage more deeply in community work, Andrea applied for an ArtCorps fellowship position. In January 2011 she journeyed to Guatemala to begin her year with EcoLogic and local partner organization, 48 Cantones, in support of our joint initiative to conserve the 52,000-acre old-growth forest of Totonicapán. Andrea spoke with EcoLogic Communications Officer Lee Shane in October 2011.

What is the focus of your fellowship?

My job is to use art to work with youth on issues of environmental conservation with a focus on ancestral practices. The Quiché of Totonicapán have a rich history of environmental stewardship, and it’s a society-wide commitment. As an example, everyone volunteers their time to plant trees to help the forest and they’ve been doing this for generations. Groups of students, church groups and families go out to plant seeds and seedlings during the “season of reforestation,”–it actually has that name from long ago.

Tell me about how your youth groups, what are they learning?

We take walks in the forest and I ask them to lie on their backs and listen–identify the sounds and rhythms. Other times we’ve gone to write poetry there, and to sketch. The last time we went one girl exclaimed, “Oh, Andrea, I’ve never realized that every tree smells differently!” It doesn’t mean she’ll immediately go out and plant more trees, but seeing the uniqueness of each tree and its value raises their appreciation for nature.

In August, we participated in a lot of Semana Verde (“Green Week”) activities. The theater group built a giant serpent puppet which represented Ajaw, the Mayan water spirit. The kids really noticed how the puppet and skit got people to talk and react in ways a pamphlet or a speech doesn’t.

What other activities are you doing?

For Semana Verde we had an art and poetry contest. There were eight schools with at least 250 kids participating.  Forty finalists had their work shown in an exhibit, and the winners–three in drawing and three in poetry–got certificates and art supplies. It was very popular with the whole community, and many families came to see the art. We will also be collaborating with a local painter and painting murals in Totonicapán later in the year, and there will be more performances for the community and also for the governing groups such as 48 Cantones.

What has your experience been like working with EcoLogic?

Each ArtCorps artist has a “counterpart” in our host organization, and mine, EcoLogic Field Technician Fernando Recancoj, has been my rock! From the start he explained how the Quiché governing structures worked, helped me find housing and things I needed, helped me make connections. He made a big difference with communications with the men of the 48 Cantones. Fernando attended meetings with me and wouldn’t tell me what to say, but he made suggestions and observations.  Even now, every idea I have, I discuss with him. And he’s always made it clear he cares about my work and me as a person. When the ArtCorps Artists got together at our mid-year retreat in June, everybody agreed I had the best counterpart!

What will you take away from your time here?

It’s changed my life. On the personal level in thinking of myself as an artist, that role is central to my identity, not one piece.  I’ve also learned so much about life and people. Before I got to Totonicapán I didn’t have much of an environmental background, and now I have knowledge of ecosystems and nature, and especially how community collaboration relates to environmental conservation.  If care for the environment is community based, people feel a commitment that grows from their investment in the community. I intend to do more work like this in the future, and I’m sure I’ll return again to Totonicapán. It’s a part of me now.

Andrea Shigeko Landin was recently awarded an Abreu Fellowship from the New England Conservatory to help spread the El Sistema global movement that transforms the lives of children through music.

Lee en español


Inspirando la Conservación y el Sentido de Comunidad

EcoLogic Development Fund Tuesday, April 10th, 2012

Especiales agradecimientos a nuestro socio EcoLogic Development Fund (Fondo de Desarrollo Ecológico) por compartir esta historia sobre como la Artista ArtCorps Andrea Shigeko Landin ha inspirado la conservación y el sentido de comunidad en el pueblo de Totonicapán en Guatemala.

Desde el año 2009, EcoLogic ha dado la bienvenida a artistas de ArtCorps a nuestros sitios de proyectos en Guatemala y Honduras. Los y las artistas profesionales sirven como voluntarios artistas ArtCorps por un periodo de uno a dos años, con el fin de apoyar iniciativas del medio ambiente, salud y derechos humanos de organizaciones no gubernamentales en Centro América. Clare Dowd, Directora Ejecutiva de ArtCorps dice “EcoLogic tiene un real entendimiento de como iniciar el cambio desde el suelo hacia arriba, así como un compromiso de trabajo a nivel de la comunidad, lo cual es como un reflejo del mismo enfoque de nuestra organización. Para nosotros, EcoLogic es el socio ideal.”

La Artista ArtCorps, Andrea Shigeko Landin, nació y creció en Los Ángeles, y se graduó de la Universidad de Oberlin y el Conservatorio en el año 2010 obteniendo así títulos en antropología y en interpretación de cello. Durante los años anteriores a su graduación ella también estudió español y pasó un semestre en Guatemala donde realizo una investigación sobre el movimiento de radio comunitaria. Queriendo regresar a Guatemala para involucrarse más a fondo con el trabajo comunitario, Andrea aplico para una posición de becaria en ArtCorps. En enero 2011 ella viajo a Guatemala donde inicio su año de trabajo con EcoLogic y la organización socia a nivel local 48 Cantones, como apoyo a nuestra iniciativa en conjunto para la conservación de 52,000 hectáreas de bosque cultivado en Totonicapán. Andrea hablo con la oficial de comunicaciones de EcoLogic Lee Shane en Octubre 2011.

¿Cuál es el enfoque de tu beca?
Mi trabajo consiste en utilizar el arte para trabajar con los jóvenes en temas relacionados con la conservación ambiental con un enfoque en las prácticas ancestrales. El Quiché de Totonicapán tiene una rica historia de manejo ambiental y es el compromiso entero de la sociedad. Por ejemplo, todos se ofrecen como voluntarios para sembrar arboles y ayudar así al bosque y han estado haciendo esto por generaciones. Grupos de alumnos, grupos de Iglesias y familias enteras salen a plantar las semillas durante la “temporada de reforestación,”– de hecho ese nombre lo tiene desde hace mucho tiempo.

Cuéntame sobre tus grupos de jóvenes, ¿Qué están aprendiendo?
Realizamos caminatas en el bosque y estando allí yo les pido que se acuesten sobre sus espaldas y que escuchen – que traten de identificar los sonidos y ritmos. En otras ocasiones hemos ido a escribir poesía allí y a dibujar también. La ultima vez que estuvimos allí una de las niñas dijo, “Oh, Andrea, no me había dado cuenta que ¡cada árbol huele diferente!” Eso no significa que ella ira inmediatamente a sembrar un árbol pero el darse cuenta de lo que hace único a cada árbol incrementa su apreciación por la naturaleza.

En el mes de Agosto participamos en muchas de las actividades de la Semana Verde. EL grupo de teatro construyo un gigantesco títere en forma de serpiente el cual representaba a Ajaw, el espíritu Maya del Agua. Los niños se dieron cuenta como un títere puede lograr que las personas hablen y reaccionen en formas en las que un panfleto o un discurso no lo lograrían.

¿Qué otras actividades te encuentras desarrollando?
Durante la Semana Verde tuvimos una competencia de arte y poesía. Hubo ocho escuelas con al menos 250 niños y niñas como participantes. Cuarenta finalistas expusieron su trabajo y los ganadores – tres en dibujo y tres en poesía, obtuvieron certificados y suministros de arte. La competencia se volvió muy popular entre la comunidad entera y muchas de las familias vinieron a ver la exposición de arte. También estaremos colaborando con un pintor local y pintaremos murales en Totonicapán hacia el final del año y también habrá presentaciones para la comunidad y también para los grupos que gobiernan como 48 Cantones.

¿Como ha sido tu experiencia de trabajo con EcoLogic?
Cada Artista ArtCorps tiene una “contraparte” en nuestra organización sede y el mio, el Técnico de Campo de EcoLogic Fernando Recancoj, ¡ha sido mi roca! Desde un inicio el me explico como funcionan las estructuras de gobierno del Quiché, me ayudo a encontrar un lugar donde vivir así como todas las cosas que necesitaba – me ayudo básicamente a establecer conexiones. El hizo una gran diferencia de comunicación con los hombres de 48 Cantones. Fernando asistió a reuniones conmigo y si bien no me decía que podía decir, el me hacia sugerencias y observaciones. Aún, ahora, cada idea que tengo yo la discuto con el. Y él siempre me deja en claro que él se interesa por mi trabajo así como por mi persona. Cuando los Artistas ArtCorps se reunieron el año pasado para nuestra celebración en Junio, todos estuvieron de acuerdo que ¡yo tenia al mejor contraparte!

¿Que te llevarás contigo de tu tiempo aquí?
Ha cambiado mi vida. A nivel personal yo pienso en mi misma como una artista. Ese es un rol central de mi identidad, no un pedazo de ella. También he aprendido mucho sobre la vida y las personas. Antes de llegar a Totonicapán no tenía mucho antecedente ambiental y ahora poseo conocimiento sobre ecosistemas y naturaleza y en especial sobre como la colaboración comunitaria se relaciona con la conservación ambiental. Si el cuidado ambiental se basa en la comunidad, las personas sienten un compromiso hacía este, el cual crece como inversión en la misma comunidad. Yo espero realizar más trabajo como este en el futuro y estoy segura que voy a regresar a Totonicapán. Es una parte de mí ahora.

Andrea Shigeko Landin recibió recientemente la Abreu Fellowship del New England Conservatory con el fin de ayudar a dispersar el movimiento global El Sistema el cual transforma la vida de los niños y niñas a través de la música.

Read in English


Jóvenes Visitan una Exposición de Arta y su Propia Ciudad Capital por Primera Vez

Andrea Shigeko Landin Wednesday, November 9th, 2011

La Artista ArtCorps Andrea Shigeko Landin viaja a la ciudad capital de Guatemala acompañando a su grupo de jóvenes alumnos de fotografía y documentales del área del Altiplano.

Me he dado cuenta que esto siempre se cumple: No importa que tan lejos vayas, siempre encontrarás algo que parezca familiar; y no importa cuanto tiempo dure tu estadía, siempre encontrarás algo nuevo.

ArtCorps Artist Andrea Landin, GuatemalaEl poco tiempo que aun me queda en Toto esta volando y cada día me doy mas cuenta de ello. Será muy difícil irme de aquí, eso ya lo se; por lo general mis ojos se llenan de lagrimas con solo pensar en eso. En ocasiones pienso sobre mis primeros días aquí, cuando vine en Enero – todo era nuevo, el sentimiento de ansiedad, el sentirme como extranjera y el miedo.

Pero estas emociones no se desvanecieron con la temporada de mangos; no, siempre siguen allí, como lo hacen los amigos cercanos. La semana pasada, lleve a un grupo de jóvenes conmigo a la ciudad capital – el grupo de jóvenes que esta trabajando en el proyecto de fotografías y entrevistas – con el objetivo de crear una pequeña exhibición sobre las costumbres y tradiciones de Totonicapán en Noviembre. Este viaje surgió de mi realización, hasta hace algunas semanas, que ninguno de los jóvenes había visto algún tipo de museo o exhibición de arte, y por lo tanto la idea de hacer el nuestro propio parecía una idea abstracta e inalcanzable. Entonces después de obtener los permisos con nuestra organización, empezamos la planificación de nuestro viaje a la ciudad capital de Guatemala donde visitaríamos una exhibición de temas relacionados con la raza, clases sociales e historia de este país. Yo ya había tenido el privilegio de ver esta exhibición el año anterior, pues fue patrocinada y organizada por el Centro de Investigación de Ciencias Sociales donde yo estudie el año pasado en la Antigua.

Ninguno de los jóvenes había tenido tampoco la posibilidad de viajar a la ciudad de Guatemala (la capital) anteriormente. A medida trabajamos para hacer el viaje una realidad, la excitación se volvía cada vez más contagiosa. El día de nuestra excursión, su entusiasmo nunca decayó, desde que salimos a las 5am hasta nuestro regreso a las 9pm. La exhibición fue grandiosa, pero lo mas bonito de nuestro viaje fueron aquellas cosas que jamás anticipé.

“Andrea, ¡Mira! ¡Mira! ¡Rápido, toma una foto!” A solicitud de varios de los jóvenes, me di la vuelta, esperando ver algo extraño. Luego me di cuenta que los jóvenes señalaban al cielo, donde volaba un avión. Por supuesto. Esta cosa voladora de metal de la cual solamente habían escuchado hablar era en realidad algo extraordinario. En mi caso no solo había visto suficientes aviones, pero habiendo volado en tantos aviones había perdido ya hasta la cuenta. Entonces fingí emoción también y saque mi cámara. Unos cuantos aviones más sobrevolaron el cielo y los jóvenes no dejaban de señalar al cielo, emocionados. Luego algo extraño sucedió dentro de mí. Con cada avión que pasaba, mi fascinación – la cual no existía en un principio – creció junto a la de ellos. Después del 4o avión yo estaba también asintiendo con mi cabeza a medida los jóvenes expresaban su incredulidad y mirábamos hacia el cielo hasta que mis ojos ya dolían y el ultimo de los aviones se oculto entre las nubes.

ArtCorps Artist Andrea Landin, GuatemalaPero sin duda lo que más emoción causo fue subirnos a un elevador. ¡Ninguna duda al respecto!

Al principio los jóvenes insistieron en correr por las escaleras de los 22 pisos que nos llevarían a la parte superior del edificio. Al principio los seguí, con un poco de renuencia – ¡eso era como subirse en una maquina de ejercicio en el nivel 20! Luego llego el momento de tomar el elevador hacia abajo. Los jóvenes empezaron a gritar incluso antes que el elevador se moviera. Mi instinto fue el de sonreír y reírme de su reacción, aun cuando no estaba segura de cual debía ser mi rol en esta situación – talvez debí haberles pedido que se calmaran, pues habían otras personas en el elevador y ¿no era correcto molestarles? Pero simplemente se sintió anti-natural suprimir tal euforia. Entonces permanecí callada y con cada piso que bajábamos en este elevador con paredes de vidrio, mi sonrisas se hacia cada vez más grande. Para cuando llegamos al primer piso, los jóvenes querían volver a subir. Pude notar que el operador del elevador estaba un poco molesto, pero para ese momento ya había olvidado mi rol de adulto responsable, y le pedí que si podíamos ir hacia arriba de nuevo. El dudó, pero para tratar de convencerlo, le dijimos que era nuestra (si, dije “nuestra”) primera vez en un elevador, y por ende en la capital y que solo tendríamos ese único día por lo que nos haría muy felices si nos permitía subir una vez más. Finalmente accedió.

Los jóvenes empezaron otra vez a gritar a medida subíamos, y veíamos que las personas y los carros en la calle se hacían cada vez más pequeños. Luego bajamos los 22 pisos de nuevo y esta vez el ruido de nuestro grupo era aun más fuerte – pues ahora yo también gritaba con ellos.

Entonces aprendí que el encontrar algo nuevo dentro de un ambiente familiar no necesariamente tiene que ser algo que uno nunca ha visto anteriormente. Muchas veces tú experimentas novedad y delirio por medio de los ojos de alguien más, y hasta lo conviertes en algo propio. Y en cuanto a la búsqueda de cosas familiares en lugares lejanos–bueno, puedo decir que mi percepción de la distancia y el extranjero han cambiado un poco. Para mí, California encaja en esta descripción perfectamente en este momento. Pero estoy segura que cuando baje del objeto volador de metal y suba en el aparato operado con paredes de vidrio en el aeropuerto de Los Ángeles, el flujo de familiarización será excitante, delicioso y me hará sonreír. Las lagrimas llenas mis ojos con solo pensar en ello.

Read in English


Accepting the Rain

Andrea Shigeko Landin Friday, May 13th, 2011

As she approaches her fourth month in Guatemala, ArtCorps Artist Andrea Shigeko Landin finds herself learning how to deal with certain frustrations of her work and her new life.

I realize that most of my posts have been fairly optimistic so far, but to be honest there have been so many days when I feel very confused and/or utterly defeated. The start of the rainy season has brought on a new set of complications. In the afternoons the streets turn to rivers and the road to my community from the main pueblo becomes a muddy disaster. Water runs under my door, unforgiving of anything of importance lying in its course, and the pounding drops are so loud it’s even hard to hear my “inspirational” playlist on full blast.

My current project-a task that caught me off guard-is organizing a parade for the end of the month that marks the start of the reforestation period here in Toto, a tradition in which everyone plants copious amounts of trees from now until September. I find myself feeling stretched a little thin and often exasperated by lack of responses or the flexible notion of time. Sometimes when I think about what I am doing here I freak myself out, and wonder, why me, why here, why this. But then when I try to substitute another person, another place, or another experience, I can’t do it. Which perhaps means that despite my soaking wet feet and waves of uncertainty, all of this was meant to be. And so whenever all I want to do is crawl into my bed and hide from the crashing thunder, I remind myself how, in this period of reforestation, all of this rain is bound to lead to some growth.

This being human is a guest house
Every morning a new arrival.
A joy, a depression, a meanness,
some momentary awareness comes
as an unexpected visitor.
Welcome and entertain them all!
Even if they are a crowd of sorrows,
who violently sweep your house
empty of its furniture,
still treat each guest honorably.
He may be clearing you out for some new delight.
The dark thought, the shame, the malice,
meet them at the door laughing,
and invite them in.
Be grateful for whoever comes,
because each has been sent
as a guide from beyond.

-Rumi

Lee en Español


Al Mal Tiempo, Buena Cara

Andrea Shigeko Landin Friday, May 13th, 2011

A medida que se acerca su cuarto mes en Guatemala, la Artista ArtCorps Andrea Shigeko Landin sigue aprendiendo a lidiar con ciertas frustraciones de su trabajo y su nueva vida.

Veo que la mayoría de mis entradas del blog ha sido bastante optimista hasta el momento, pero a decir verdad, ha habido muchos días en los que me he sentido tremendamente confundida o totalmente derrotada. El inicio de la temporada de lluvias ha traído nuevas complicaciones. Por las tardes, las calles se convierten en ríos y la carretera que lleva a mi comunidad desde el pueblo se convierte en un lodazal. El agua me entra por debajo de la puerta, sin preocuparse a su paso de cosas importantes que pueda haber en el suelo, y las gotas de lluvia caen tan fuerte que me cuesta oír la música motivadora que reproduzco a toda mecha.

Ahora estoy trabajando en un proyecto que me ha pillado con la guardia baja: la organización de un desfile para finales de mes, ya que marca el inicio de la repoblación forestal aquí en Toto, una tradición en la que todos plantan grandes cantidades de árboles desde entonces hasta septiembre. Me encuentro sobrecargada y a menudo exasperada por la falta de respuestas o por el concepto flexible del tiempo. A veces, cuando pienso en lo que estoy haciendo aquí, me salgo de mis casillas y me pregunto a mi misma por qué yo, por qué aquí, por qué esto. Pero cuando intento sustituir a otra persona, en otro lugar, en otra experiencia, simplemente no puedo hacerlo. Lo que quizá signifique que a pesar de mis pies calados de agua y de las olas de incertidumbre, todo esto tenía que pasar. Así que cuando lo único que me apetece es meterme en la cama y esconderme de los estruendosos truenos, me consuelo a mí misma pensando que, en esta época de reforestación, toda esta lluvia traerá cosas nuevas y frescas.

El ser humano es similar a una casa de huéspedes.
Cada día llega alguien nuevo a su puerta
Una alegría, una decepción, algo difícil o doloroso
Se presentarán como visitantes inesperados.
Dales la bienvenida y acógelos a todos,
Incluso si es una muchedumbre de preocupaciones
La que vacía tu casa de sus muebles.
Trata a cada huésped honorablemente,
Ya que podría estar vaciándote
Para una nueva delicia.
Ve a la puerta de entrada y recibe con una sonrisa
Al pensamiento oscuro, a la vergüenza, a la malicia,
E invítales a pasar.
Sé agradecido con cualquiera que venga,
Porque cada uno ha sido enviado como guardián del más allá.

- Rumi

(Traducción tomada de http://www.psychoeduca.com/2010/12/la-casa-de-huespedes-de-rumi-un-poema-admirable/)

Read in English


Improvisando en el bosque

Andrea Shigeko Landin Monday, May 9th, 2011

Eran las 9 de la mañana y sólo estaban en la sala donde se iban a reunir los jóvenes de 48 Cantones la Artista ArtCorps Andrea Shigeko Landin y Anddy, un chico bajito de 12 años al que le gusta el break dance y montar en bici en posturas peligrosas. La música ha enseñado a Andrea a improvisar cuando las cosas no salen como se suponen.

No parecía que los jóvenes con los que tenía que reunirme tuvieran mucho interés en las prácticas ancestrales, el medioambiente o el arte, las tres temáticas en las que pensaba trabajar este año. He aprendido que aquí en Guatemala la hora de comienzo se retrasa media hora más o menos, así que no me asusté. Por supuesto, a las 9:20 escuché el bajo resonante del tono de llamada “Sexy Bitch” en un celular, lo que me indicó que Miguel estaba entrando, acompañado de Francisco.

A las 9:40 sólo estábamos nosotros 4. Mientras los muchachos estaban fuera escuchando más hip-hop de Miguel, ahogué mi ansiedad en el paquete de galletas que había traído de aperitivo para los muchachos. Tenía un sinfín de actividades planeadas, pero para un grupo más numeroso. ¿Qué iba a hacer durante 2 horas y media con estos 3 chicos y su interminable lista de música rap? Podía quedarme allí sentada lamentándome y acabar las galletas o intentar improvisar lo mejor que pudiera. Así que salí y les dije que nos íbamos de aventura. Caminamos 15 minutos por la carretera hasta llegar a la zona boscosa de Juchanep, la comunidad en la que hicimos nuestros talleres (con la música de Miguel de fondo todo el tiempo). Nos sentamos entre los árboles, junto a un río, y empecé a preguntar a Miguel sobre su música (sus canciones favoritas, por qué, qué hace falta para que la música sea buena). Los cuatro nos adentramos en el tema del ritmo. Les pregunté si creían que todo tiene un ritmo, y se encogieron de hombros. Así que les propuse que lo descubriéramos. Nos tumbamos boca arriba y cerramos los ojos, concentrándonos en el sonido del río. Estuvimos así 10 minutos probablemente. Creía que Anddy se había quedado dormido, pero parece que no, porque cuando nos incorporamos de nuevo afirmó que el río tenía ritmo y empezó a tamborilear con sus dedos para mostrarlo. Me animé y empecé a tamborilear lo que yo creía que había oído, que era una subdivisión de un compás mayor de Anddy. Entonces decidimos hacer lo mismo con el viento. Tras otros 10 minutos, Miguel comenzó a hacer ondas con su brazo, según lo que había escuchado. Le acerqué un palito y poco después era el director de orquestra del viento.

Luego seguimos caminando por el bosque, abriendo nuestros sentidos a la música de los árboles, buscando patrones. Debatimos sobre un proyecto que combinara los sonidos de la naturaleza con su pasión por el ritmo y los compases. Y finalmente, nos tumbamos a disfrutar de las galletas. Entonces me alegré de no habérmelas comido todas.

Read in English


Improvisation in the Forest

Andrea Shigeko Landin Monday, May 9th, 2011

It was 9 am, and only ArtCorps Artist Andrea Shigeko Landin and Anddy, a short 12 year-old who likes break dancing and riding bikes in dangerous positions, were in the room, where the youth from 48 Cantones were to meet. As a musician, Andrea knows how to improvise when activities don’t go as planned.

The youth group that I was expecting to meet with didn’t seem to have an interest in ancestral practices, the environment, or art−the three themes I was planning on working with this year.  I’ve learned that here in Guatemala starting times mean give or take half an hour, so I didn’t panic just yet. Sure enough, at 9:20, I heard the pounding bass line of “Sexy Bitch” from a cell phone, which meant that Miguel was arriving, with his companion Francisco at his side.

ArtCorps Artist Andrea Shigeko Landin with Youth from 48 Cantones in Forest, Guatemala

At 9:40 it was still just the 4 of us.  As the boys sat outside listening to more of Miguel’s hip-hop music, I took out my anxiety on the package of cookies I had brought for a snack for the kids during our break. I had a bunch of activities planned, but all for the larger group that I was expecting. What was I going to do for two and a half hours with these three boys and their endless playlist of rap music? I figured I could sit there feeling at a loss and finish the rest of the cookies, or I could try my hardest to improvise. So I went outside and told them we were going on adventure.  We walked down the road for 15 minutes until we got to the forested patch of Juchanep, the community where we had our workshops (all the while with Miguel’s music in the background). We sat down among the trees, next to a river, and I started asking Miguel about his music–what his favorite songs are, why, what he thinks makes good music. The four of us got on the topic of rhythm. I asked them if they thought that everything had a rhythm and they shrugged.   So I proposed that we try to find out. We laid on our backs and closed our eyes, focusing on the sound of the river.  We stayed like that for probably 10 minutes. I thought that Anddy had fallen asleep, but apparently not because when we sat back up he claimed that there was a rhythm to the river, and starting tapping it. I was excited and started tapping what I thought I heard, which was just a subdivision of Anddy’s larger beat. We decided to try the same thing with the wind. After another 10 minutes had passed Miguel started waving his arm in correspondence to what he heard. I handed him a nearby stick, and pretty soon he was conducting the wind.

We continued to walk around the forest, opening our senses to the music of the trees and looking for patterns. We discussed our ideas for a project combining the sounds of nature with their love of rhythm and beats. And finally, we laid back down to enjoy the cookies. I was glad I hadn’t eaten all of them.

Lee en Español


Starting with Seedlings

Andrea Shigeko Landin Wednesday, March 23rd, 2011

ArtCorps Artist Andrea Shigeko Landin begins her conservation work by planting questions.

After much work, countless nights in which I could not get my brain to stop going over Gardener cares for seedlings, 48 Cantones-ArtCorpslogistics, and various twists (including getting horribly sick), my workshops have begun! During the past couple months I sometimes got so caught up in this process of preparing the soil that I forgot that I was ultimately going to try to plant a seed. But now that I have my hands in the earth, I am realizing just how gradual this cultivation will be, how much patience it will involve, and how just because I may never see anything bloom doesn’t mean that it won’t ever happen.

I am working with three youth groups from a total of 10 different communities.  The long term goal is to bridge the generational gap so as to continue efforts of environmental conservation, but the sound of that right now is like one of the ancient fir trees that towers over the forest−compared to the inch-high seedlings that live in the vivero (tree nursery), entirely dependent on the nourishment and climate that Don Agustín, the viverista, so carefully plans for them every day.  The terms that I had used freely in my planning and with co-workers−ancestral practices, storytelling, identity, creativity−were not, I quickly realized, familiar to my youth.  So we started out slow, asking questions that we were both convinced the other one had the answers to.

Our project will eventually involve collecting stories, so we discussed in our first meeting how we have to start with our own stories.  In other words, before asking What is my culture?, What is its history?, Who is my community?, we have to ask, Who am I? And if we are to share the stories of others, we first have to learn how to express our own. One of the activities we did involved everyone receiving a paper heart, divided  and numbered into four sections. In each section I had them put a word that signified a part of their identity−for example, woman, Guatemalan, student, sister, artist, etc. This was challenging, but eventually everyone came up with four identities. We then counted off, 1-4, and all the number 1’s had to cross out what they had in their section #1, the numbers 2’s crossed out what they had in section 2, and so on.  In small groups they then discussed how their lives would be different if they were not this one word they crossed off.

ArtCorps Artist Andrea Landin with youth group, 48 CantonesIt was an exercise in imagination, and not only for my students. Reflecting on my first interactions with these kids, I am reminded of the e.e. cummings quote, “always a beautiful answer who asks a more beautiful question”. I can only hope that we will nourish our seeds with questions, and when an answer sprouts, we will shower it with more questions, until it grows into one of those beautiful and towering fir trees.

Lee en Español


Empezamos a trabajar con las plantas de semillero

Andrea Shigeko Landin Wednesday, March 23rd, 2011

La artista ArtCorps Andrea Shigeko Landin comienza su trabajo conservacionista plantando preguntas.

Gardener cares for seedlings, 48 Cantones-ArtCorpsDespués de trabajar mucho, de innumerables noches en las que no podía conseguir que mi mente dejara de pensar en la logística, y varios giros inesperados (con enfermedad incluida), mis talleres han comenzado. Durante los últimos dos meses he estado tan absorbida en el proceso de preparar la tierra, que me he olvidado de que, al fin y a la postre, iba a intentar plantar una semilla. Pero ahora que estoy con las manos en la tierra, empiezo a darme cuenta de cómo de gradual va a ser este proceso de cultivo, cuánta paciencia va a necesitar y de que aunque puede que no vea la semilla florecer, no significa que no vaya a ocurrir nunca.

Estoy trabajando con tres grupos de jóvenes provenientes de un total de 10 comunidades distintas. El objetivo a largo plazo es salvar la diferencia generacional para que continúen los esfuerzos en conservación medioambiental. Pero esa idea ahora mismo es como uno de esos abetos gigantes que dominan el paisaje boscoso, en comparación con las diminutas plántulas que viven en el vivero, totalmente dependientes de los alimentos y el clima que Don Agustín, el viverista, les proporciona cada día. He notado rápidamente que los jóvenes no están familiarizados con los términos que he estado usando mientras planificaba con mis compañeros de trabajo (tales como prácticas ancestrales, narración de historias, identidad, creatividad). Así que hemos empezado lentamente, haciendo preguntas de las que estábamos seguros de tener las respuestas.

Nuestro proyecto va a incluir la recopilación de historias en el futuro, así que en nuestra primera reunión hemos abordado cómo empezar con nuestras propias historias. O lo que es lo mismo, antes de preguntar ¿Cuál es mi cultura?, ¿Cuál es su historia?, ¿A qué comunidad pertenezco?, debemos preguntarnos quiénes somos. Y si vamos a compartir las historias de otros, antes que nada, debemos aprender a contar la nuestra. Una de las actividades consistió en trabajar con un corazón de papel, dividido en cuatro secciones numeradas. En cada sección, les pedí que pusieran una palabra que consideraran importante para su identidad (por ejemplo, mujer, guatemalteca, estudiante, hermana, artista…). No fue fácil, pero finalmente todos encontraron sus cuatro identidades. Entonces asignamos números del 1 al 4 a cada persona. Los que tenían el número 1, tacharon lo que tenían en la sección 1. Los que tenían el número 2, tacharon los que tenían en la sección 2, y así sucesivamente. En grupos pequeños conversaron sobre cómo serían sus vidas si les extirparan esa parte que habían tachado.

ArtCorps Artist Andrea Landin with youth group, 48 CantonesFue un ejercicio de imaginación, y no sólo para los estudiantes. Pensando en mis primeros encuentros con estos jóvenes, me viene a la cabeza la cite de E.E. Cummings: “Los bellos siempre responden a quien hace la pregunta más bella”. Sólo espero que alimentemos nuestras semillas con preguntas, y que cuando brote una respuesta, la reguemos con más preguntas, hasta convertirse en uno de esos bellos y majestuosos abetos.

Read in English


Paper Cranes

Andrea Shigeko Landin Monday, March 7th, 2011

ArtCorps Artist Andrea Shigeko Landin draws on a tradition from her Japanese heritage to connect to her new community in Guatemala.

It is a Japanese belief that folding 1,000 paper cranes will make a person’s wish come true. Five years ago when my Grandma Mary was terminally ill, my sister and I decided to make her a thousand paper cranes. When I think of the hot LA summer of 2006 it is the bright colors of those fluttering birds and the long days passed with my grandma that fill my head-her house always smelled of green tea and rice. We used fishing line to string the paper cranes around her bed, making her a curtain of well wishes. Vibrant blues, purples, reds, greens, yellows–every color imaginable–lit up the room, temporarily distracting me from the devastating truth that my grandma was dying.

When we buried her, we did it with the thousand paper cranes. Instead of flowers, each guest took a handful of paper cranes and tossed them into the earth. It was quite a sight, these flocks and flocks of cranes floating to the ground to rest with my grandma.

I have carried around the same framed picture of my grandma since she died. It has gone with me to Oberlin, to every summer music festival, to Peru, to Washington D.C., and now it is on my desk in my room here in Guatemala. I was staring at it a couple weeks ago, in a small bout of discouragement. I have been viewing my community here more and more like home, but it is not uncommon for certain feelings of separation and anxiety to creep back in. So after a nice hot cup of green tea, I decided what I would do in response. I would make paper cranes. I hunted around town, but (surprise surprise) Totonicapán doesn’t exactly have a market for origami paper. Nonetheless, I made do with what I could find, and in no time had a string of cranes hanging by my bed.

It became an involuntary response to make a paper crane in response to frustration loneliness, or sadness. But once the tiny table in my room was brimming with them, I decided to do something more–to give them away. The first one I gave away was to a friend studying for his law school exam. I explained the Japanese tradition and told him I hoped it would give him good luck in his studies. He was fascinated by the little red bird, which encouraged me to gift another one the next day–as a token of appreciation to a young woman who has been helping me get in contact with different high school directors. The third one went to the señor of my host family on his birthday. Beaming, he responded with the one Japanese word he knew: arigato. The fourth and fifth ones went to my co-workers, but after that I lost count. Perhaps one of my favorite cranes was the one I gave to someone who really intimidates me. He is the president of the board of my organization, is very traditional, and takes his authority seriously. All of my interactions with him have been strictly business and I have never seen him smile. I had a brief meeting with him a few days ago about a bunch of “official” stuff, and at the end I told him I had something for him. I thanked him for sharing the Quiché traditions of Totonicapán with me and said I wanted to share one of my traditions with him. Handing over the paper crane, I told him I hoped it would bring him good luck and success this year.


When he hugged me, I was too shocked to hug him back. When he thanked me profusely and told me he would put in a special place and save it, I could only smile weakly at him. When he told me to take care and have a good afternoon, I responded with a feeble igualmente and left. He still intimidated me, and continues to do so. But when I went home later and looked at the picture of my grandma, I did so with a little more confidence and animo. The next paper crane I made was not out of discouragement, but out of gratitude and hope. And it was for my Grandma Mary.

Lee en Español